Käännösapua engl. kaavakkeeseen

Näyttelyissä käyminen

Valvoja: Maarit Seppänen

Vastaa Viestiin
Avatar
Titta Pitkänen
Suuri guru
Viestit: 664
Liittynyt: 13.12.2005 00:03
Paikkakunta: Kuopio / Käpälämäki

Käännösapua engl. kaavakkeeseen

Viesti Kirjoittaja Titta Pitkänen » 13.9.2011 21:26

Kertokaas mitä on englanniksi vastaus "KAER" kun kysymys kuuluu: Working trial (if C.I.B. for breeds subject to a working trial), type of trial.

Ja kun kysytään "Registration number" ja "Studbook", niin toinen on rekisterinumero ja toinen on..?
Mitä enemmän opin tuntemaan Miestäni, sitä enemmän rakastan myös seisojaani ;)

Avatar
Hanna Kaistinen
AVO-luokan keskustelija
Viestit: 33
Liittynyt: 14.8.2006 21:10
Paikkakunta: Hamula

Viesti Kirjoittaja Hanna Kaistinen » 14.9.2011 17:40

"Studbook" on suoraan käännettynä "kantakirja", tarkoittanee tässä tapauksessa koiran sukutaulua.

Ekaan kysymykseen en osaa vastata. :roll:

Pauliina Perkiö
Juniori
Viestit: 7
Liittynyt: 29.7.2008 08:00

Viesti Kirjoittaja Pauliina Perkiö » 15.9.2011 15:35

Koska selvää käännöstä ei ilmeisesti ole, niin ehkä voisi laittaa muutamalla sanalla mitä se suunnilleen tarkoittaa: "special fieldtrial for gundogs in Finland" No on kyllä turhan pitkä selvitys :)
Toivottavasti joku tietäis oikean vastauksen tähän...

Harri Järvinen
AVO-luokan keskustelija
Viestit: 19
Liittynyt: 30.5.2007 09:41
Viesti:

Viesti Kirjoittaja Harri Järvinen » 15.9.2011 16:02

Jos tuolle Studbook tiedolle on vain lyhyt tila, niin se voisi olla ainakin saksalaisten käyttämä "Zuchtbuch-nummer", jalostuskirja numero.
Meillä ei ihan vastaavaa opusta ole.

//harri

Teemu Hietanen
Pentu
Viestit: 1
Liittynyt: 16.5.2011 07:51

Viesti Kirjoittaja Teemu Hietanen » 16.9.2011 10:10

Pauliina Perkiö kirjoitti:Koska selvää käännöstä ei ilmeisesti ole, niin ehkä voisi laittaa muutamalla sanalla mitä se suunnilleen tarkoittaa: "special fieldtrial for gundogs in Finland" No on kyllä turhan pitkä selvitys :)
Toivottavasti joku tietäis oikean vastauksen tähän...
'Field trial' olisi minunkin käännökseni, ko. termistä kun sanotaan mm. seuraavaa:
"a test of or contest between gun dogs to determine their proficiency and standard of training in retrieving or pointing"

Vastaa Viestiin